Té – SHANG HAI

Té Pu-erh

Esta variedad de té posee un potente efecto para barrer la grasa acumulada en las arterias, razón por la cual antiguamente era muy consumido por las personas que vivían en la región del Tíbet. En ese lugar era imposible que las verduras crezcan, por lo cual la base de la alimentación eran las carnes que, como sabemos, aportan gran cantidad de grasas.

Este tipo de té se elabora de dos formas, una de ellas es Sheng cha o crudo y Shu cha o cocido, estos dos estados se logran mediante la fermentación. El crudo se fermenta durante menos tiempo, su carácter es fresco y su función es bajar el calor interno del organismo; su color es más verde.

El cocido se somete a una fermentación más larga pero, además, se usa un método que consiste en cubrirlo con tierra; su carácter es más caliente y sube el calor interno; el color de las hebras es más rojizo. Un detalle interesante de esta variedad es que, al igual que los vinos, si se consume mucho después de su elaboración la calidad es superior, ya que sigue fermentando y mejorando su sabor, en particular el cocido. En ambos casos este té se comercializa en forma de bloques, o pequeños bombones compactos.

 

普洱茶

该品种的茶叶具有清扫动脉脂肪的功能,这也就是为什么以前生活在西藏地区的人广泛饮用普洱茶的缘故。因为在西藏很难种植蔬菜,所以藏民的主要食物是肉类,而我们都知道过多的食用肉类会带来很多的脂肪。

普洱茶有两种形式,其中之一是生茶,另一种是熟茶,这两个品种都是通过发酵生产的。粗发酵为更短的时间,因此它的特点是新鲜,其功能是降低身体的内部热量;颜色是绿色。

熟茶同样需要经过漫长的发酵,还包括用土是用来覆盖它的方法;这种茶的特点是提供热量,使人体内部的热量升高;所以它的颜色是红色的。普洱茶有一个有趣的特点,它很像红酒,经过加工的普洱茶,供需越复杂质量越好,因为它会继续发酵并改善风味,尤其是熟茶。这两种类型的普洱茶都是制作成茶砖或紧凑的小茶叶块形式销售。

 

茶/Té /chá

动脉/arteria/dòng mài

脂肪/grasa/zhī fáng

蔬菜/verdura/shū cài

发酵/ fermentación/fā jiào

绿色/ verde/lǜ sè

口味/sabor/kǒu wèi

新鲜/fresco/xīn xiān

Comparte si te gusto la nota!

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest

Tabla de contenidos