Clase Nº16

Situación: Consultar cómo llegar al destino (2).

Comenzamos con cómo consultar para llegar al destino deseado. Frases sencillas pero muy útiles:

Repasamos: Conversación:

Wǒ mí lù le. Estoy perdido. 我迷路了。
Wǒ yào qù bó wù guǎn. Quiero ir al museo. 我要去博物馆 。
Nǐ yào qù bó wù guǎn ma? Quiere ir al museo? 你要去博物馆吗?
Nǐ yào qù nǎ lǐ? A dónde (quiere) querés ir? 你要去哪里?

Conversación:

Nǐ hǎo! Wǒ mí lù le. Hola! Estoy perdido. 你 好!我迷路了。
Nǐ yào qù nǎ lǐ? A dónde (quiere) querés ir? 你要去哪里?
Wǒ yào qù bó wù guǎn. Quiero ir al museo. 我去博物馆 。
Nǐ yào qù bó wù guǎn ma? Quiere ir al museo? 你要去博物馆吗?
Duì, wǒ yào qù bó wù guǎn. Correcto, quiero ir al museo. 对, 我去博物馆 。
Nǐ zuò dì tiě. Tómese (tomate) el subte. 你坐地铁。
Xiè xie! Gracias! 谢 谢!
Bù kè qì, zàijiàn! De nada, chau! 不客气, 再见!

Expresiones

Nǐ yào qù nǎ lǐ? A dónde (quiere) querés ir? 你要去哪里?
Wǒ yào qù bó wù guǎn. Quiero ir al museo. 我去博物馆 。

Palabras clave

ir
Nǎ lǐ dónde 哪里
Mí lù perderse en la calle 迷 路
Dì tiě subte 地铁

Comida China

Pato laqueado                Běijīng Kǎoyā                北京烤鸭

“Beijing kaoya”, podemos saber que se trata de una comida típica de Beijing. Ya es pato y kao es el método de cocción asar. Entonces “Beijing Kaoya” literalmente quiere decir “pato asado de Beijing”.

¿Pero entonces por qué lo llaman “laqueado” para denominar el plato? Esto se debe a su preparación y cocción. Para preparar este plato se exige un pato de raza excelente llamado Pato de Beijing, con plumaje totalmente blanco. Debido a una crianza especial que dura alrededor de dos meses, el Pato adquiere un peso promedio de 2.5 a 3kg con una carne de textura muy tierna.

Luego de limpiar el pato, se lo infla hasta que se asemeje a un globo para despegar la piel de la carne, y se le agrega agua en el vientre. Luego se le unta la piel con almíbar. Gracias a esto, la piel obtiene el tono dorado y textura crocante después de ser asada. Se coloca el pato en un horno abierto con leña frutal, aportándole una fragancia particular. La carne es asada lentamente durante un largo período de tiempo, en tanto la grasa se va goteando y dando a la parte exterior un aspecto crujiente.

Antes de servir el plato, el cocinero prepara las rebanadas de carne cortadas incluyendo parte de la piel. El pato se degusta con una salsa dulce-salada proveniente de harina fermentada, añadiendo tiras de verduras, habitualmente como cebolla verdeo y pepino. La carne, la salsa y las verduras son envueltas en un panqueque muy fino. En ningún caso se utilizan los huesos, que son empleados en la elaboración de una sopa, preferentemente con trozos de tofu y verduras, que se sirve separadamente un poco más tarde de servir la carne.

Beijing Kaoya es uno de los platos más conocido internacionalmente de la cocina china y también uno de los más populares en los restaurantes chinos del mundo.

Ceremonia del té

Té floral 花茶

Té de jazmín (茉莉花茶, mòlìhuâ chá) es un té con agregado de flores de jazmín (jazmín común y la Sampaguita)

Se originó durante los tiempos de la Dinastía Song (960–1279). El té de jazmín se trata de un té mezcla, compuesta por té verde, té blanco, y flores de jazmín. El sabor resulta sutilmente dulce. Es el té perfumado más famoso de China.

El té con jazmín ha sido una especialidad en China desde la Dinastía Sung 800 años atrás. Se cree que la planta de jazmín fue traída a China durante el período de Desunión (220-589).

La planta de jazmín crece a gran altura en las montañas. El jazmín producido en la provincia de Fujian, China comparte una gran reputación. El té de jazmín también se produce en las provincias de Hunan. Jiangsu, Jiangxi, Guangdong, Guangxi y Zhejiang.

Preparación

Las hojas de té son cosechadas en primavera y almacenadas hasta el verano, momento en el que las florece el jazmín, son recolectadas el día en el que sus pétalos más pequeños están bien cerrados. Se mantiene las flores en refrigeración hasta llegada la noche. Durante las primeras horas de la mañana cuando las flores comienzan a abrirse, el té es mezclado con las flores y almacenado el resto de la noche. Durante el florecimiento nocturno el jazmín emite su fragancia al té. En cuatro horas el té absorbe la fragancia de los capullos de jazmín abiertos; este procedimiento se repite seis o siete veces más. El té absorbe la humedad de las flores frescas de jazmín por lo que debe ser re-calentado para prevenir el deterioro.

En el norte de China, servir té de jazmín es un gesto de bienvenida a los invitados

Especies de jazmín utilizadas comúnmente para este té:

  • Jasminum officinale – Jazmín común.
  • Jasminum sambac – La Sampaguita
  • Las perlas fénix de dragón, son arbustos de té blanco enrollados a mano en forma de perlas, previamente perfumados seis veces con el aroma de las flores de jazmín frescas, y luego secados.

¿Dónde puedo encontrar Té de Jazmín?

Estrella – Azcuénaga 239, C.A.B.A. Buenos Aires, Argentina

 

Cuento de la tradición popular china     

Nán yuán běi zhé 南  辕  北  辙    

Dirigirse al sur, con el caruaje orientado al norte

Durante el “Período de los Estados Combatientes” – 春秋战国时代-, el rey del Reino Wei quiso atacar a la ciudad de Handan del Reino Zhao.  Al enterarse de la intención de su rey, un consejero del monarca se acercó a éste para disuadirlo, a través de una anécdota:

“Esta mañana cuando vine a presentarme a la audiencia de Su Majestad, justo me encontré con un amigo sentado en un carruaje que marchaba al norte. Como quería saludarme, paró su carro y me contó que estaba viajando al Reino Chu. Yo le dije que el Reino Chu estaba al sur y que para llegar debería conducir su carruaje hacia el sur y no al norte. Sin embargo me respondió que no le importaba porque había llevado mucho dinero y su cochero era excelente.  Yo le expliqué que a pesar de que tenía mucho dinero y un excelente cochero, estaba equivocado en la dirección ya que sólo podía llegar al Reino Chu marchando hacia el sur. No obstante, me contestó que no iba a tener problemas pues su caballo corría muy rápido. Yo le advertí que dado que su caballo corría rápido estaría cada vez más lejos de su destino.”

Habiendo comprendido a su consejero, el Rey Wei aceptó su consejo de no atacar al Reino Zhao por el momento.

Este cuento nos enseña que cuando planeamos hacer algo, debemos distinguir nuestro principal objetivo. Sólo así podremos desplegar nuestras ventajas correctamente. Si nos despistamos, las ventajas sólo nos harán alejarnos cada vez más de nuestra meta.

(Cuentos chinos detrás de las Frases Hechas, por Zhong Chuanmin y Liu Shu, editorial Chinozhong, 2012)

Tabla de contenidos