Té – HANGZHOU

Té Longjing

El delicioso té de Longjing, es producido en el lago Oeste de Hangzhou, lugar ubicado entre montañas y poblado de árboles milenarios y bambú. Allí el clima es cálido y humedo durante todo el año, por lo cual es posible tener brotes de té desde la primavera hasta el otoño y la cosecha realizarse unas 30 veces en el año. Aunque la mejor variedad se logra cuando los brotes se recogen entre el 5 ó 6 de abril, es decir, antes de la “pura luminosidad”. El recogido antes de la “lluvia de cereales”, entre el 20 y el 21 de abril es la segunda mejor variedad. Una vez obtenidas las hojas comeinza el proceso de preparación, para lo cual es necesaria una vasta experiencia. Su color, aroma, sabor y forma dependerán de las manos de quien lo procese.

Si bien el longjing es un té verde, se diferencia de los demás por su sabor intenso, que transmite una gran energía a quien lo toma. También es excelente para limpiar el organismo y aportarle una gran cantidad de nutrientes.

 

龙井茶

美味的龙井茶是杭州西湖的特产,地点位于群山之间,周围环绕着古老的树木和竹子。这里的天气一年四季温暖湿润,所以茶的发芽期从春天一直延续到秋季收,每年大约收茶30次。但是最好的采茶季节是4月的5号或者6号,也就是传说中的“明前龙井”。在清明节后,“谷雨”前收集到的龙井茶,也就是4月20日和21之间收集到的茶叶是第二香的。一旦采摘好龙井茶叶后就需要加紧制茶过程中,在制作过程中,经验也十分重要。需要辨别其色,香,味,形,这一切都取决于制茶师傅之手。
尽管龙井是绿茶,但它不像其他的绿茶那样有强烈的味道,给品茶人传递巨大的能量。龙井茶也能够帮助净化人体,为健康提供大量的营养物质。

 

 

山/montañas/shān

秋天/otoño/qiū tiān

收获/Cosecha/shōu huò

谷/cereal/gǔ

四月/Abril/sì yuè

色/color,/sè

香/aroma,/xiāng

味/sabor/wèi

形/forma/xíng

Comparte si te gusto la nota!

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest

Tabla de contenidos