Conversación:
Hāi! wǎn’ān!! | Hola, buenas noches! | 嗨! 晚安! |
Dàjiā hǎo!! | Hola a todos! | 大家好! |
Zhè jiān gōngyù dà lóu yǒu duō shǎo céng lóu? | Cuántos pisos tiene este edificio de departamentos? | 这间公寓大楼有多少层楼? |
Yǒu shíwǔ céng lóu. | Tiene 15 pisos.- | 有十五层楼. |
Zhè shì yī gè hěn xīn de jiàn zhù | Es un edificio muy nuevo. | 这是一个很新的建筑。 |
Shì de, yǒu gōng gòng fúwù kōngjiān. | Sí, tiene servicios comunes. | 是的,有公共服务空间。 |
Yǒu shé me gōng gòng fú wù kōng jiān. | Qué servicios tiene? | 有什么公共服务空间。 |
Yǒu yī gè kǎoròu de dì fāng hé jiàn shēn fáng, yī gè piào liàng de huā yuán. | Hay un lindo jardín con parrilla y gimnasio. | 有一个烤肉的地方和健身房, 一个漂亮的花园。 |
Hěn hǎo, wǒ xǐ huān! | Qué bueno, me gusta! | 很好,我喜欢! |
Palabras clave:
Céng/ céng lóu | pisos | 层 |
Dà lóu | edificio | 大楼 |
fúwù | servicios | 服务 |
Gōng gòng | comunes | 公共 |
Huā yuán. | jardín | 花园 |
Kǎo ròu | parrilla | 烤肉 |
Jiàn shēn fáng | gimnasio | 健身房 |
Expresiones:
yī gè piàoliang de huā yuán. | lindo jardín | 一个漂亮的花园。 |
yīgè kǎoròu de dìfāng | Parrilla (lugar de) | 一个烤肉的地方 |
Hěn hǎo, wǒ xǐ huān! | Qué bueno, me gusta! | 很好,我喜欢! |
Cuento de la tradición popular china
Bānménnòngfǔ | Destruir la puerta con un hacha | 班门弄斧 |
En la antigüedad, un hombre se llama Lu Ban, es un experto de carpintería , por lo que se conoce como el Maestro de la carpintería. Un día, un carpintero llagó a la puerta de color rojo, levantó su hacha, llamó a la gente alrededor y dijo: yo puedo hacer una puerta mejor que ésta .
La gente alrededor le dice: Esta es la casa de Luban, la puerta fue hecha por Lu Ban también, lo puede hacer mejor que él? Al escuchar esto, el hombre huyó a toda prisa.
Este cuento significa mostrar ligera habilidad antes que un experto.
(Cuentos Chinos detrás de de las Frases Hechas, por Zhong Chuanmin y Liu Shu. Editorial Chinozhong, 2012, Bs, As)