En el restaurante (1)
Algunas palabras antes de la conversación
chī | comer | 吃 |
càipǔ | menú | 菜谱 |
shénme | qué | 什么 |
xiàwǔ hǎo | buenas tardes | 下午好 |
qǐng zuò | tome asiento, por favor | 请坐 |
kàn | mirar, ver | 看 |
wǒmen | nosotros | 我们 |
nǐmen | ustedes (vosotros) | 你们 |
tāmen | ellos/as | 他们 |
Conversación:
A:Wǒ yào càipǔ. | Quiero el menú. |
Mozo chino:Nǐ yào chī shénme? | ¿Qué quiere (querés) comer? |
A: Xiàwǔ hǎo! | ¡Buenas tardes! |
Mozo chino: Xiàwǔ hǎo! Qǐng zuò! | ¡Buenas tardes! Tomen asiento, por favor |
Mozo chino: Nǐmen yào chī shénme? | ¿Qué quieren comer? |
A: Wǒyào kàn càipǔ. | Quiero ver el menú. |
A:Wǒyào chī chǎomiàn. | Quiero comer chǎomiàn |
Mozo chino: Nǐyào chī chǎomiàn ma? | ¿Querés comer chǎomiàn? |
A: Bù, wǒ yào chī chǎofàn. | No, quiero comer chǎofàn. |
Nǐmen, ustedes. Los pronombres personales en chino es muy fácil, para convertirlos en plural sólo agregamos “men” al final de cada pronombre. Ya hemos visto:
Nǐ | vos | nǐmen | ustedes |
Wǒ | yo | wǒmen | nosotros |
Tā | él o ella | tāmen | ellos |
Expresiones
Xiàwǔ hǎo | Buenas tardes | 下午好 |
Wǒ yào kàn càipǔ. | Quiero ver el menú | 请坐 |
Nǐmen yào chī shénme? | Qué quieren (desean) comer? | 你们要吃什么? |
Wǒ yào chī chǎofàn. | Quiero comer chǎofàn. | 我要吃炒饭 |
Palabras clave
Xiàwǔ | Tarde, después del mediodía | 下午 |
Kàn | Mirar, ver | 看 |
Càipǔ | Menú | 菜谱 |
Chī | Comer | 吃 |
Shénme | Qué | 什么 |
Qǐng zuò | Tome asiento, por favor | 请坐 |
Síntesis del conocimiento sobre el idioma chino
- Sonidos que se pronuncian diferente que en el español “X” que suena como xiè xie, que lo habíamos aprendido, ahora tenemos xiàwǔ, “k” que suena sola la “C”de kàn y “Ch” que suena como tch de Càipǔ.
- Preguntas con “Qué”: Shénme.
- La formación del pronombre personal plural agregando la partícula “men” atrás.
- Verbos compuestos, “quiero ver”: Wǒ yào kàn, “quiero comer”: Wǒ yào chī, no cambia en ningún momento la conjugación verbal.
- La formación de la expresión “Por favor”: Qǐng.
Comida china
Arrolladitos primavera –春卷