西安是中国著名的七大古都之一,已经有3千多年的历史。在漫长的岁月中,先后有周、秦、汉、唐等13个王朝在此建都,历时1100多年。至今,西安与世界历史名城雅典、来罗、罗马齐名,被誉为世界四大文明古都。西安的城墙是在距今600多年前的明朝建造的,是世界上保存最完整、规模最宏伟的城墙。西安是中国第一个朝代的首都。在汉唐时代,这里是中国政治、经济、文化和对外交流的中心,是沟通东西方文明的丝绸之路的起点,也是宾客云集的大都会。
Xi´an es una de las siete famosas capitales antiguas de China, cuenta con una historia de más de 3000 años. Aproximadamente durante 1100 años, fue capital de 13 dinastías tales como Zhou, Qin, Han, Tang, etc. En la actualidad se la considera una de las cuatro grandes capitales de las civilizaciones antiguas del mundo, junto con Atenas, El Cairo y Roma. Xi´an fue capital de la primera dinastía de China (Xia) y durante el período de la Dinastía Han y Tang, fue el centro político, económico, cultural y punto de intercambio de mercancía con el extranjero. Era el lugar de partida de la Ruta de Seda, comunicaba la civilización oriental con la occidental.
Uno de los puntos turísticos más visitados es la muralla de Xi´an, tramo de la Gran Muralla China que preservaba esta ciudad, construida durante la Dinastía Ming, hace más de 600 años. La misma es la de mayor magnitud y la que mejor conservada está.
著名/zhù míng/famoso
历史/ lì shǐ /historia
文明/wén míng/civilización
城墙/chéng qiáng /muralla
朝代/cháo dài /dinastía
政治的/zhèng zhì /político
经济的/jīng jì /económico
文化的/wén huà/cultural
沟通/gōu tōng /comunicar
丝绸之路/sī chóu zhī lù /Ruta de Seda